GLORY TO ACHONDROPLASIA

滲出性中耳炎、手術前最終診断/Final medical examination before operation

来る8月28日のオペに備えて、術前最終診察に行ってきました。 滲出性中耳炎の治療に向けた、貯留液抽出のための鼓膜の切開とチューブ挿入手術になります。 ※チューブは、2年ほど挿入したままにするのが一般的なようです。 小児科—-

どうなる、BMN111(vosoritide)のドラッグラグ/Medical drug lag for offering BMN111 in Japan after foreign approval

先日ご紹介した「日本国内のフェーズ3実施に向けて」の補足として、ドラッグラグを交えご紹介します。 日本でいうドラッグラグとは、海外で既にその使用が承認されている薬剤が、国内では使用が承認されていないこと、また規制当局によ—-

日本国内での一般的な治験のリクルート方法/What is typical recruiting way in Japanese clinical trial

この間、読者の方々から、ご質問を頂いておりました。本日は、日本国内での一般的な治験のリクルート方法・時期について、ご紹介します。 (個人のヒアリング結果によるものですので、ケース・バイ・ケースを前提に、あくまで一つの見地—-

鼻風船、オトベント、到着/Nasal balloon Otovent arrived

通販で取り寄せたオトベントが我が家にやってきました。 奇跡的に、膨らませることができたらと思い、購入に至りました。 早速、家族4人全員で感触を探ります。 ■結果 ・私と、6歳の娘は、膨らませることができました。 (膨らま—-

“鼻風船”で中耳炎を治療, 英研究/ Nasal Balloon Treats Hearing Loss in Children with Otitis Media

栄護の滲出性中耳炎の手術を今月に控え、画期的なニュースを目にしました。 従来、エビデンスが少なかったようですが、今回、英Southampton大学の研究で、当該医療器具(鼻風船)が中耳炎の治療に効果があるとの結果が出まし—-

児童発達支援センターに行ってきました/went to the center for children’s improvement

懸案の言語の遅れを是正すべく、児童発達支援センターを訪ねました。 体験診断での予約を取ること一か月後、ようやく診てもらうことができました。 待機児童が多く、あくまで体験診断での位置づけです。診断科目は言語と体の2科目。 —-

中耳炎治らず、手術へ/ Otitis did not recovered, Operation must be executed

前回の耳鼻科の診断を踏まえ、中耳炎が完治しているかの再検査を実施しました。 やはりというべきか、中耳炎は一向に良くなっておらず、鼓膜内の貯留液がぎっしりと溜まっている状況でした。(写真の白い部分がそれです) 難聴からくる—-

MRIの定期検診、頭囲がやや大きく/ Neurosurgery Check‐up of MRI, Head Circumferrence Got Bigger

MRIの定期検診です。私は初めて同行します。何もないことを祈り、結果ただひたすらに結果を待ちます。随分と長く感じました。   MRIの結果、特に大きな問題は見つからず、狭窄による手術の緊急性も今はないとのことで—-

言葉の発達相談/counseling of linguistic development

区の保健課が実施する「言葉の発達相談」に参加しました。 難聴の栄護でも耳に残る投げかけです。 カウンセラーの音色に従い、栄護が真似をします。これを機に毎日自宅で練習します。 We had launguage counse—-

Follow

Get every new post on this blog delivered to your Inbox.

Join other followers: